Semestar: 6
ECTS: 6
Status: Obavezan
Fond: 2+2+0
Duplikat: Ne
ECTS katalog

Ishodi učenja:

Nakon što položi ispit, student ili studentkinja bi trebalo da: 1. samostalno prevodi opštejezičke tekstove sa njemačkog na crnogorski i obrnuto, na naprednom nivou; 2. samostalno prevodi književne tekstove sa njemačkog na crnogorski i obrnuto, na višem nivou; 3. prevodi složene tekstove iz stručnog i naučnog registra u oba smjera prevođenja (sa njemačkog na crnogorski i sa crnogorskog na njemački); 4. primjenjuje osnovne tehnike i strategije prevođenja stručnih tekstova i terminologiju i morfosintaktičke posebnosti jezika pojedinih struka: ekonomski, pravni i drugi jezici struke; 5. primjenjuje tehnike i strategije profesionalnog prevođenja i, uz prethodnu terminološku pripremu, da posreduje u usmenom prevođenju na osnovnom nivou; 6. primijeni praktična znanja o tome kako započeti rad kao samostalni prevodilac.

Angažovano osoblje

Ime Predavanja Vježbe Laboratorija
GORICA VUJOVIĆ2x1
11B+7S+7P
JELENA KNEŽEVIĆ2x1
11B+7S+7P